Home » , , , , , » -adia

-adia

Written By Dragos Gros on miercuri, 5 februarie 2014 | 21:18

 Mulţi cred că Mehadia, numele renumitelor băi aşezate la margine între Banat şi Oltenia, n-ar fi decât o corupţiune din Ad-Mediam, după cum se chema acea localitate în epoca romanilor (Tab. Peuting.). Nici prin legi fonetice normale, nici prin vreun fel de analogie sau de etimologie poporană, Ad-Mediam nu putea deveni Mehadia. Asemănarea între ambele nume, dacă vom admite chiar că ele se aseamănă întrucâtva, este o întâmplare, nimic mai mult. În Mehadia, finalul „–adia” e sufix; şi încă un sufix foarte interesant.
Să alatureze cineva numirile ca: Amardia, râu ce trece prin Gorj şi Dolj, vărsându-se în Jiu şi dând numele sau la două plase, la o vale etc.;
Ciocadia, un pârâu şi un sat în Gorj;
Arpadia, un cătun în Dolj;
Apadia, un sat românesc în Banat lângă Lugoj;
Vărădia, un sat românesc în Banat lângă Vârșeţ; afară de altele, pe care noi nu le ştim sau nu ni le aducem aminte.
Apoi să se compare forma Mehadia cu forma Mehedia, de unde rezultă că acelaşi sufix, cu scăderea posterioară a accentului, ne întâmpină în :
Cernădia, două sate în Gorj;
Cisnădia, orăşel în Transilvania;
Crevedia, un pârâu în Mehedinţi şi câteva localităţi în Vlașca şi în Ilfov;
Care va fi dară prima concluziune ? Existenţa unui vechi sufix românesc topic „-adia”, păstrat mai cu persistenţă în regiunea olteană, foarte rar în Ardeal, de tot excepţional în partea răsăriteană a Munteniei şi cu desăvârşire necunoscut în Moldova.
Acelaşi sufix ni se prezintă la sârbi în :
Grčadia – „grecime, mulţi greci”;
Srbadia - „neamul sârbesc”;
Turadia – „neamul turcesc, turcime";
Momčadia – „tineret, mulţi tineri" etc.
Sufixul „-adia” nu este slav la sârbi, după cum nu e latin la români. Luatu-l'au românii de la sârbi? dar atunci rămâne deschisă chestiunea: de unde-l au sârbii? Luatu-l'au sârbii de la români? aceeaşi chestiune îşi mută numai locul, dar nu se dezleagă.

În formă „-adia” şi-n varianta „-ădia”, „d” nu se asibilează. El trece însă în „z” pe dată ce accentul scade pe o vocală mai jos de „i”. Aşa din Amaradia vine numele pârâului Amărăzoaie = Amaradione, iar din Ciocadia porecla Ciocăzan = Ciocăzeanu.

B.P. Hasdeu
Share this article :

Trimiteți un comentariu

 
Support : Creating Website | Johny Template | Mas Template
Copyright © 2011. Enciclopediae - All Rights Reserved
Template Created by Creating Website Published by Mas Template
Proudly powered by Blogger